content top

Заметки на полях.

Казалось бы, работа переводчика очень проста: преобразовать диалоги на одном языке в диалоги на другом, и это, в целом, верно. Но зачастую этого оказывается чуть более, чем недостаточно. Дело в том, что есть целый ряд произведений, требующих не только точного и грамотного перевода. Я, как переводчик, выскажу в этой заметке несколько мыслей, которые забрели в мою голову во время просмотра Sons of Anarchy Курта Саттера. [read more]

Комментарии: 3

Новый Шерлок

Новый Шерлок

Автор: graker
Оригинал статьи: тут

Произведения Артура Конана Дойла живут. Только-только в мировом прокате успешно выступил Гай Ричи со своим «Шерлоком Холмсом», как британцы уже отсняли новый фильм на популярную тематику. Речь, конечно, о телесериале «Sherlock» (то есть «Шерлок»), первая серия которого вышла на BBC буквально на днях, но уже получила весьма положительные отзывы критиков. Имел удовольствие ее посмотреть и я.

Чем же выделяется именно эта история о Шерлоке Холмсе и докторе Ватсоне? В первую очередь, оригинальностью. [read more]

Комментарии: 11

Lost in translation

Вероятно, это будет непериодическая рубрика о переводах как таковых, плюсы, минусы, подводные камни. В рунете существует множество заблуждений и ошибочных мнений, и мне бы хотелось, не претендуя на истину в последней инстанции, немного навести порядок в головах тех, кто этого захочет)

Сегодня мы поговорим о “правильных” переводах и о том, почему, собственно, была создана Хуячечная.

Первая и основная аксиома переводческого дела – правильных переводов не существует. Перевод – не задача, поэтому получить единственно верный ответ не получится никак. Можно правильно перевести все слова и получить в итоге нечитаемую малопонятную херню, можно позволить себе массу вольностей лексического плана и оставаться при этом верным оригиналу. Но в обоих случаях это не будет правильным переводом. Единственные применимые определения – хороший и плохой. [read more]

Комментарии: 9

Святое дерьмо

Святое дерьмо

Я знал, что будет плохо, но не знал, что так скоро. (с)

Мы, в целом, подозревали, что наш, метафорически выражаясь, выход из клозета (превед, хомячки!) с озвученной «Своей правдой» вызовет определенный резонанс в неопределенных кругах сериалосмотрящих.  Но наши самые смелые ожидания были растоптаны марширующими в ногу хомячками. С одной стороны, мы до сих пор пребываем в некотором ахуе, с другой – у нас есть чудесная возможность понаблюдать за этими противоестественными зверьками в естественной среде обитания. Само собой, возмущаться их желанием побыстрее добраться до духовной пищи, невзирая на ее качество – это уже не модно, но хомячки, как оказалось, эволюционируют в своих собственных глазах, и некоторые особенно интересные мутации мы решили зафиксировать для истории. [read more]

Комментарии: 29

Madchester.ru мог прекратить свое существование!

Публикуем для Вас сенсационную новость о криминальной истории, которая произошла в этом месяце с нашим любимым проектом MADchester.ru, а вернее с его активными участниками.

15-го мая 2010-го года переводчик безызвестного в Рунете проекта MADchester.ru напился и по ошибке отбыл автобусом на территорию Эстонии, где в районе города Йыхви его захватила группировка Эстонских Террористов.

Преступление было заказным. Целью захвата была передача нахер никому не нужного домена MADchester.ru фанатам рок-жанра Мэдчестер в России. [read more]

Комментарии: 23

Кровососущих псто

Кровососущих псто

Оговорюсь с самого начала, почти любые фильмы про вампиров науадэйз – тупое дрочево для девочек, и сказать, что «Дневники вампиров» круче «Трубляди» – это все равно, что сказать «Синий вибратор с усиками круче фиолетового светящегося.» Тем не менее, даже если делаешь обзор рынка вибраторов, надо быть, что называется, «в материале» , а не пищать невразумительно, что, мол, с этим я кончила три раза за час, а с этим – всего один. Так что, как говорил Шнур в те времена, когда его слова еще были кому-то интересны – «Слушайте и охуевайте».

Начнем с того, что нынешние прилизанные, и временами даже светящиеся вампирчеги – вина Джона Полидори, который в 1819м году наваял рассказ с крайне оригинальным названием «The Vampyre», там  вампир первый раз был показан харизматичным и привлекательным. По его стопам решительно устремился Брэм Стокер со своим «Дракулой», который будоражит умы обывателей аж с 1897го года. [read more]

Комментарии: 21
content top